close

掃描0009-05.jpg 

雜誌上玉木與讀者間的問與答中的其中一題

aiko是為創作型女歌手,幾乎所有的歌,詞曲皆是她自己一手包辦。

她寫的歌詞中

總是能讓人們細膩感受到戀愛中的所有酸甜苦辣。

櫻花又要開了,送給所有的玉米飯們

能與玉木保有更多.......

戀愛的感覺。 (不是談戀愛喔~)


 

桜の時      詞/曲:aiko

今まであたしがしてきたこと間違いじゃないとは言い切れない
雖然至今我所做過的事 很難一口咬定是對是錯

ケドあなたと逢えたことで全て報われた気がするよ
但既然能跟你相遇 就覺得一切都是好心有好報

降ってくる雨が迷惑で しかめっ面したあたしに
謝謝你對著被飄落的雨絲所煩擾 而皺起臉來的我

雨上がりの虹を教えてくれた ありがとう
告訴我雨後會有彩虹

 

"春が来るとこの川辺は桜がめいっぱい咲き乱れるんだ"
"春天一來 河邊的櫻花就會盛開得讓人眼花撩亂"

あなたは言う あたしはうなずく
你如此說著 我也點點頭

 

右手をつないで 優しくつないでまっすぐ前を見て
牽起我的右手 溫柔地手牽著手望向正前方

どんな困難だってたいした事ナイって言えるように
好像訴說無論何等困難都沒什麼好怕

ゆっくりゆっくり 時間を越えてまた違う
慢慢地慢慢地 跨越過時間

幸せなキスをするのがあなたであるように
再給我不同於以往 幸福的一吻 用你專屬的方式

 

今まであたしが覚えてきた 掌の言葉じゃ足りない程
至今我所記得的那些屈指可數的話語都不足夠

伝えきれない愛しさに 歯がゆくてむなしくて苦しいよ
這無法簡單說清楚的愛 難以啟齒得令人空虛痛苦

まぶたの上にきれいな青 薄い唇に紅をひく
只好在眼皮刷上美麗的蔚藍 薄薄的唇上略施嫣紅

色づいたあたしを無意味な物にしないで
請別將精心上過色的我當作全無意義的事物

 

憧れだったその背中今は肩を並べ歩いている
曾經心神嚮往的背影 如今並肩而行

もう少しだけ信じる力下さい
請再多給我一些能對此深信不疑的力量

 

気まぐれにじらした 薬指も慣れたその手も
浮動焦燥著的無名指 和習以為常的這雙手

あたしの心と全てを動かし掴んで離さないもの
深深打動我的心與一切 令我無法言語

限りない日びと 巡り巡る季節の中で
在無窮無盡的日子裡 和春去秋來的季節中

いつも微笑んでいられる二人であるように
但願兩人能一直微笑以對

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    eyrya1230 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()